NOVA ŠANSA

Uvijek sam se mučio s pričom u Bibliji u kojoj Isus opisuje Boga kao vinogradara koji „siječe“ svaku granu koja ne donosi roda. Kako smo mi grane u ovoj analogiji, to me je uvijek strašilo. Mislio sam, što ako ja donosim roda, ali tog roda nema dovoljno? Ili, što ako imam jednu sezonu slabog uroda … hoću li biti trajno odsječen? Te su me stvari dovodile u stanje stresa.

Grčka riječ prevedena kao „siječi“ u ovom stihu je „airo“. Ova riječ znači „kidati“, „oduzeti“, „ukloniti“ ali također može značiti „podignuti“ ili „vezati“. I zanimljivo je da Isus koristi riječ „airo“ također u drugim prigodama, poput one kada govori svojim sljedbenicima neka „uzmu“ svoj križ i ohrabruje ih neka „podignu“ svoje oči: „Gle, kažem vam, podignite oči svoje.“ (Ivan 4, 35).

Dakle što to znači? Na priloženoj fotografiji vidite kamenu formaciju pokraj ovog 2,000 godina starog stabla masline u Getsemanskom vrtu u Jeruzalemu i kamene stupove koji podupiru grane 1,000 godina stare masline u pokrajini Puglia u Italiji.

Eto tako izgleda „airo“. Kako bi osigurao da grana i dalje donosi ploda, vinogradar je podignuo palu granu iz prašine i blata, očistio ju je i „airos“/„podignuo“ ju je na kamenje koje će je poduprijeti i koje će tako dati grani najbolju prigodu za rast. To je drugačija slika od one koju dobro znamo iz stiha: »Ja sam istinski trs, a Otac moj – vinogradar. Svaku lozu na meni koja ne donosi roda on siječe…“ (Ivan 15, 1-2).

Kako se osjećate? Osjećate li se kao da su vas danas vukli kroz prašinu i blato?

Vjerujem da je Bog spreman podignuti vas, očistiti vas i poduprijeti vas, jer vi to trebate kako biste opet bili plodonosni.

„Ja sam istinski trs, a Otac moj – vinogradar.“ (Ivan 15, 1)

Share the Post